If you want to learn more about BWX Key Terms, please refer to this Article: Bureau Works - A Glossary of Key Terms
1. Creating a Translation Memory (TM)
-
On the BWX Index page, click on Translation Memory and then in Translation Memories
-
Click on
Add TM
-
Fill in all the necessary information and click on
Create
-
Name: TM name. This is how we find this translation memory in the system
-
Organization: Organization to which the TM belongs
-
Source Language: it must be a single-origin language
-
Target Language: you can add several target languages
2. Managing a TM
-
After being created, a TM has the following structure:
-
The Organization to which the TM belongs
-
The Organizational Unit where the TM is linked
-
Total Segments
-
Last imported file
-
Source language and target languages
-
To add content to the TM, you can upload .tmx files
-
Clicking on
Actions
, you can edit, sync, export, clear and delete the TM
The Translation Memories can have one source language only, but several target languages
8. By Clicking on Add Segment
, it is possible to add new Segments to an existing TM
If you want to learn how to add or edit TM segments, please refer to the article:
How to add new segments to the Translation Memories
3. Linking a TM to an Organizational Unit (Account Admin)
In Organizational Units settings, you can link the TM that must be used on the Projects
-
In the Organizational Units initial screen, click on Translation Memories and then on
Add
and choose the TM you want to link to the Organizational Unit:
-
You can set up the TM as:
-
Default: if activated, the TM will be automatically chosen to be used in the projects of the Organizational Unit
-
Read: permission to view the TM
-
Write: if enabled, once a segment gets confirmed, the content from this segment will be saved in the TM
-
Penalty: a penalty applied to a TM reduces the match percentage of translation entries. For example, adding a 5% penalty will make a 100% entry have a 95% match.
-
Threshold: The threshold used to display the TM results in the translation suggestions tab (in the BWX Editor). Only results above the threshold will be displayed.
4. Linking a Translation Memory to a Project
-
When creating a new project, in Step 2, it is possible to link a TM to it. If there is a Default TM, the TM field will be filled in automatically.
-
On the Project page, click on Translation Memory to view which TM is linked to the Project
It is possible to configure the way the TM will work in each Project:
-
Penalty: as explained above, a penalty applied to a TM reduces the match percentage of translation entries. For example, adding a 5% penalty will make a 100% entry have a 95% match.
-
Threshold: as the name says, it is a threshold used to display the TM results in the translation suggestions tab (in the BWX Editor). Only results above the threshold will be displayed.
-
Read: permission to view the TM
-
Write: if active, the linguist can add terms to the TM once he confirms the translated segments.
Comments
0 comments
Please sign in to leave a comment.