The BWX Editor Menu brings a series of features to help the translation/review work. Menu structure consists of:
- 1. Editor's Comments
- 2. Suggestion
- 3. Instructions
- 4. QA Check Tool
- 5. Search in TM
- 6. Glossary
- 7. Filters
- 8. Translation History
- 9. Document
- 10. Review
1. Editor's Comments
You can add comments to each segment in BWX Editor. Click on the segment to open the comment box:
The comment will be visible for all users with access to the work unit (allocated vendors, project PMs and account-admin) in all workflows
You can also reply to existing comments
To enter a comment in private mode, enable the
Private mode in the comment box:
By using Private comments, the comments made will be visible only to the user who made them. It does not allow replies.
⚠️Comments can be viewed in any Workflow.
The main panel for the localization process. Suggestions from the Translation Memory and Glossary will be available in this tab.
Here you can read any instructions for the Project and download Reference Files.
4. QA Check Tool
QA Check is a tool that helps linguists verify possible inconsistencies in their translation. Through it, the linguist can quickly identify the main points of improvement and fixes suggested by BWX Editor.
To learn more about QA Check Tool, please check this article: How to use the BWX QA Check Tool
5. Search in TM
You can use this option to search any part in the Translation Memory associated with the project.
You can use this option to search any specific terminology in the Glossary associated with the project.
You can filter segments by the target and source language. For example, to filter a segment by source language, fill in with a part of the desired segment, mark the option Source, and press enter or click on
7.1. Metadata Filters
Clicking on Metadata Filters, it is possible to view more filter options:
Not confirmed to filter unconfirmed segments
Not Locked to filter by not locked segments
No TM Match to filter by segments that do not have Translation Memory suggestions
No MT to filter by segments without Machine Translation suggestions
No Warnings to filter by segments without Warnings
Empty Target to filter by empty translation field
Segments With Comments to filter by segments with comments
Confirmed to filter by confirmed segments
Locked to filter by Locked segments
TM Match to filter by segments with Translation Memory suggestions
MT to filter by segments with Machine Translation suggestions
Warnings to filter by segments with warnings
7.2. Find and Replace translated segments
You can also find a word or phrase and replace it using the Find and Replace translated segments functionality.
Fill in the Target segment text field with the word or phrase you want to find and press enter or click on
Fill in the Replace text field with the desirable text. Note that you can replace the word in only one segment or change it in all segments that appear in the search list.
➡️ If you want to replace only the current segment, click on
➡️ If you choose to replace all segments, click on
There are two search customization options:
|If this option is enabled, the search will distinguish between uppercase and lowercase letters and between accent marks.|
|Match whole word|
If enabled, the search will be restricted to the search word/expression. If disabled, the search will also return similar/derived words.
e.g. Searching for the word "list" with this option disabled, the return may bring words like "list", "lists", "listing", etc.
8. Translation History
This tab will display any translations and/or changes made in the previous steps in the workflow. You can filter these changes by workflow.
It is possible to customize the Editor to make it more comfortable according to your preferences. The structure for the Menu tab is as follows:
At this tab, you will find the PDF QA Tool. The PDF QA Tool is a feature that allows the vendors and PMs to Preview and Review/QA (add comments and markups) the uploaded PDF files.
For more information, please refer to the following article:
BWX - PDF QA Tool