Bureau Works vous permet d’ajouter de nouveaux termes à vos Glossaires, ainsi que des informations supplémentaires qui aideront les traducteurs à produire des œuvres de qualité supérieure, plus compatibles avec votre contexte.
Il est important de noter qu’avant qu’un nouveau terme ne devienne actif dans l’environnement de production, il passera par un flux de travail d’approbation pour s’assurer que l’ajout du terme est souhaitable et que toutes les informations contextuelles sont correctes.
Ajout d’un nouveau terme
Pour ajouter un nouveau terme, cliquez sur l’icône « » (Terminologie) dans le menu côté gauche, puis sur « jou » dans le menu supérieur. Les champs pour créer le nouveau terme (et fournir des informations contextuelles) apparaîtront selon l’image ci-dessous.
Sélectionnez ensuite la source « Langue », tapez votre nouveau terme dans le champ « Terme », sélectionnez la « Partie de la parole » (p. ex. nom, pronom, adjectif, etc.) et sélectionnez le « Type de terme », soit « Complet » (c’est-à-dire un terme complet standard) ou « Acronyme ».
Fourniture de contexte et de métadonnées supplémentaires
Après l’ajout d’un terme, il est important de fournir aux traducteurs un contexte et des métadonnées supplémentaires à ce sujet, afin d’améliorer l’exactitude et la pertinence de leur travail.
Sur Bureau Works, vous pouvez fournir une variété de métadonnées :
- Domaine - le domaine de connaissances primaires (cartes habituellement un à un dans un fichier de base de termes réel)
- Sous-domaine - domaine d’application ou d’expertise
- Définition - champ texte gratuit pour inclure la définition la plus appropriée du terme pour votre domaine et sous-domaine
- Utilisation - un exemple sur la façon dont le terme est utilisé dans une phrase ou une expression
- DNT - Signifie « Ne pas traduire ». Si ce terme ne doit pas être traduit pour votre contexte, choisissez « u » ici.
- URL d’image - image pour fournir une référence visuelle
- Texte gratuit - plus d’informations pour étendre la compréhension des utilisateurs de l’utilisation du terme approprié
- Remarque - notes qui peuvent être transmises aux traducteurs, aux examinateurs, etc.
- Genre - pour certaines langues, les mots ont un « ender » (masculin/féminin/neutre) qui affecte le sens.
- Ligne de produits - si un terme s’applique à des produits spécifiques, ils peuvent être spécifiés ici
Notez dans l’image précédente que vous pouvez également appliquer des restrictions à votre terme en cochant certaines des cases suivantes :
- Case Sensitive - doit respecter la règle de capitalisation si elle est cochée
- Match exact - terme doit être utilisé tel que
- Interdit - terme ne peut pas être utilisé dans les matériaux
- Accessible
- RTL - Système d’écriture de droite à gauche, comme dans des langues comme l’hébreu ou l’arabe
- Interne
Sélectionner les glossaires cibles
Une fois que vous avez fourni toutes les informations sur votre nouveau terme et son contexte, vous devez maintenant choisir le Glossaire (ou Glossaires) auquel vous souhaitez ajouter le terme.
Dans le champ « Sélectionner les glossaires cibles », vous devez taper le nom des glossaires et choisir ceux que vous voulez comme indiqué dans l’image ci-dessous :
Une fois que vous avez sélectionné tous les Glossaires que vous voulez, appuyez simplement sur le bouton « soumettre des conditions d’approbation » et il entrera dans le processus d’approbation!
(Pour en savoir plus sur le processus d’approbation, cliquez ici).
Ajout de plusieurs termes à la fois
Vous pouvez également créer plusieurs nouveaux termes à inclure simultanément dans vos Glossaires.
Pour ce faire, il suffit de cliquer sur le bouton " Ajouter une ligne " en haut de la page et une ligne pour ajouter un terme supplémentaire sera créée. Il peut être fait pour autant de termes que vous avez besoin (voir l’image ci-dessous).
Commentaires
0 commentaire
Vous devez vous connecter pour laisser un commentaire.