お客様の翻訳の旅のほとんどは、翻訳を配信する際の途中です。機密性の高い資料には、通常、内部レビューの 1 つまたは複数のラウンドが必要です。
いくつかの例を次に示します。
- 新しいマーケティング資産には、国内マーケティングの承認が必要な場合があります
- 利用規約には、国内の法的承認が必要な場合があります
- 新しいアプリでは、国内の製品の承認が必要になる場合があります
この国内承認プロセスを理解することが重要です。組織の規模が拡大するにつれて、このことがさらに重要になります。これは、堅牢な国内レビュープロセスがない場合に起こります:
- 翻訳の市場投入に時間を要する非効率的なレビュープロセス
- 無効なレビューガバナンスにより、国内のレビュー担当者は同じ変更を何度も行う
- 継続的な改善のためのナレッジマネージメントと分析に基づいて構築されていない質的フィードバック「良い」または「悪い」
- 世界中に浮かぶファイルや資産を追跡するための非常識な管理努力
- 変更とフィードバックをログに記録する標準化されていない方法
- 数回のクリックで利用可能なレビューを持つ集中型リポジトリの欠如
局は、国内レビューのために働くすべての痛みを消します。
これがどのように機能するかです。
1) プロジェクトの開始時に、ワークフローステップに「国内レビュー」を追加します。
マネージド サービスレベルに入っており、プロジェクトの開始時にプロジェクト管理に対して、言語ごとに特定のユーザーによってレビューされることを知らせることもできます。
2)私たちは、国内レビューステップを翻訳、レビュー、割り当てます
3) お客様のレビュー担当者は、翻訳レビュー環境で必要な変更を行います。
各変更には、必要に応じて簡単な分類と説明が必要です。
4) 最終的な資産は、プロジェクトの依頼者が利用できるようにしたり、当社のコネクタの1つを介して正しいディレクトリにプッシュバックされます。
5)一方、バックグラウンドで、変更は自動的にレポートに変換されます
6)とレポートは、自動的に分析に変換され、主題、言語、またはプロジェクトにタグ付けできるその他の関連メタデータによって分類できます。
主な役割:
依頼者 - 国内レビュー担当者のリアルタイム進行状況に関する完全な可視性と、要求された変更に関する透明性を持つプロジェクトオーナー
国内レビュー担当者 - 特定の市場のレビューを実施するために、依頼者または他の関連するクライアントの利害関係者によって割り当てられます。
主な特徴:
- ライブ進行状況の追跡 - 人々と一緒にチェックインして、彼らがどれくらいの距離にあるかを確認することを心配しないでください。あなたは即座に進捗状況を追跡することができます。
- ライブプレビュー - ビューローワークスは、彼らが自分の仕事をしながら、最大のコンテキストをレビュー担当者に提供するために、マークアップ言語やその他の構造化ファイルだけでなく、ウェブページのライブプレビューを提供しています。
- 翻訳メモリへのアクセス - レビュー担当者は、レビュープロセス中に以前または類似の翻訳を参照できます。変更によって翻訳メモリが直接更新されます。
- ブランド用語集へのアクセス - レビュー担当者は、用語集にマッピングしたすべての主要なブランド用語にアクセスでき、提案されます。
- 自動チェック - レビュー担当者がレビュープロセスに進むにつれて、潜在的なスペル、タグ付け、およびプロセス中に発生する可能性のあるその他の種類のエラーについて警告が表示されます。
この混乱に自分で対処しないでください。あなたの内部レビューは、局の作品で行われます。ノイズを音楽に変換し、ビューローワークスを通じて簡単かつシンプルにスケールできる国際的なプログラムを展開します。
コメント
0件のコメント
サインインしてコメントを残してください。