Se você está lendo isso, você passou no teste de idiomas e está pronto para começar a trabalhar, parabéns! Na Bureau, acreditamos na transparência e honestidade, que são os pilares para uma relação de trabalho bem sucedida. Valorizamos seu trabalho e sua contribuição.
Estes são alguns dos requisitos básicos em que nossa relação de trabalho será baseada.
Requisitos básicos
- Trabalhar como linguista individual – não trabalhamos com outras agências
- Tenha seu próprio CNPJ, se você é um residente brasileiro
- Tenha uma conta corrente corporativa sob o mesmo CNPJ, se você é um residente brasileiro
- Tenha uma conta payoneer ou Paypal, se você mora fora do Brasil
- Tenha acesso à internet de alta velocidade
- Conheça as ferramentas CAT – quase todos os nossos projetos são realizados em ferramentas CAT (ferramentas de Tradução Assistida por Computador)
- Aceite e assine nosso Contrato de Serviços, você será solicitado a assinar antes de começar a trabalhar para nós
- Tenha a versão mais recente do Google Chrome instalada no seu computador
- Tenha um pc que garanta um desempenho confiável
- Certifique-se de que você está confortável trabalhando em um ambiente altamente automatizado. Empregos chegarão ao seu painel e você é obrigado a aceitar e entregar empregos eletronicamente
Metodologia de trabalho
- Todos os projetos devem ser conduzidos em nossas ferramentas CAT, a menos que seja solicitado pela PM
- Você deve concluir o trabalho em nossas ferramentas CAT, incluindo o QA, entregar em nossas ferramentas CAT e, em seguida, entregar em Obras.
- Se você aceitar um projeto, você se compromete a entregar dentro do prazo. Se você perder os prazos do projeto e/ou deixar de passar na nossa Avaliação de Qualidade, você pode não ser elegível para novos empregos
- Os pagamentos são feitos com base no arquivo de registro pós-edição da ferramenta CAT, que aplica descontos para repetições. Você pode encontrar mais informações sobre o método de cálculo em um artigo separado no Zendesk.
Pares de idiomas
Para melhor proteger a qualidade que você proporciona, mantemos os seguintes princípios:
- Você pode traduzir a partir de 1 idioma de origem para o idioma nativo (alvo).
- Você se torna um membro da nossa comunidade depois de fazer e passar em um teste de idioma, após o qual você poderá ver e aceitar trabalhos com base na disponibilidade. Não podemos garantir o número ou o tamanho dos trabalhos em qualquer par de idiomas.
- Você vive preferencialmente no país onde sua língua nativa (alvo) é falada
- Se você quiser substituir seu par de idiomas atual por outro, você precisará testar para o novo par de idiomas. Se você passar no teste, o novo par de idiomas substituirá o antigo.
Se você quiser mudar seu par de idiomas, envie uma mensagem para [email protected]
Ferramentas de tradução
Trabalhamos principalmente com ferramentas CAT, para as quais fornecemos licenças aos nossos fornecedores. Não há necessidade de adquirir qualquer software para trabalhar conosco.
O EULA (End User License Agreement) refere-se ao uso de nosso software on-line proprietário chamado "Works". É absolutamente gratuito, mas como qualquer outro software, ele exige que você reconheça e concorde com seus termos de uso. Nós fornecemos licenças gratuitas para todas as outras ferramentas eventualmente necessárias.
Se você não conseguir encontrar respostas para suas perguntas nestes artigos, entre em contato conosco [email protected]
Comentários
0 comentário
Artigo fechado para comentários.